吉备真备:唐朝留学生与日本文字的创制
在中国历史上,有一个著名的日本留学生,他的名字叫吉备真备,原名下道真备。开元五年(717年),他随“遣唐使”来到了华夏大地。在长安,他就学于四门助教赵玄默,深入学习五经三史、历算、刑律、漏刻、军制、阵法、韵学和书道等众多学科。他在唐朝留学了17年,直到开元二十二年(734年)十一月才携带1700多部中国典籍归国。
与吉备真備同时回国的还有留学僧玄防,他受到日本圣武天皇的重视,而吉備真備也因而受到器重,官至右大臣。在华期间,吉備精研经史,不仅博学多闻,还成为饱学之士。回国后,被天皇拜为大学助教。当时日本的大学设有明经、文章、明法、算数和音韵六科,学生有四五百人。吉備作为六科讲授新知识,并教授《史记》、《汉书》、《后汉书》等。
对于日本文化传承来说,吉備最重要的历史功绩之一是根据部分汉字偏旁部首创制了日语片假名。这50个母字被称为“万叶假名”,古代日本没有本民族文字,用这些汉字作音符来书写语言,如《万叶集》的写作就是这样进行的。由于使用汉字作音符很不方便,因此使用偏旁创造片假名,从此解决了问题,让日本拥有自己的文字。此后,再次利用行书体创造平假名,由空海(弘法)所致。
这位来自遥远东亚岛国的人物,在一段漫长而充满挑战的事业中,将中华文化中的宝贵财富带回家园,同时,也用这些财富为自己国家建立起了一套独特的人类表达系统。他不仅是一位优秀的大师,更是一位勇敢探索者,为两国之间文化交流做出了不可磨灭贡献。