世界历史纪录片哔哩哔哩揭秘日本文字的唐朝来源

吉备真备,原名下道真备,是一位著名的日本留学生。他在开元五年(717年)随“遣唐使”来华,在长安就学于四门助教赵玄默,深通五经三史、历算、刑律、漏刻、军制、阵法、韵学、书道等诸艺。在唐朝留学了17年,直到开元二十二年(734年)十一月才携带中国典籍1700多部归国。与他同时回国的还有留学僧玄防,他受到日本圣武天皇的重视,而吉备真备也因此官至右大臣。

在华期间,吉备真備精研经史,博学多闻,被尊为饱学之士。当他回国后,被天皇拜为大学助教。在当时的日本大学中,有明经、文章、明法、大算、三音六书六科,其中有四五百人学习。吉备真備教授这些学生中国各种新知识,如《史记》、《汉书》、《后汉书》。高野天皇甚至跟他学习《礼记》、《汉书》。

对于日本文化传承来说,吉备真備最重要的历史功绩之一是根据部分汉字偏旁部首创制了日语片假名。这50个母字被称作“母字”,古代日本没有本民族文字,只能利用汉字作音符来书写日语,这种方法用来写成著名诗集《万叶集》,因而称为“万叶假名”。由于使用汉字作为音符,不够方便,所以吉備真備創造了片假名,从此 日本有了自己的文字。之后,再由留學僧空海(弘法)利用行書體創造平假名。

通过他的努力和贡献,让我们对这段历史有更深入了解,并感受到了文化交流对不同国家发展所起到的积极作用。